Pro ostnaté ploden­ství lopuchu neexi­s­tuje ve spisovné češtině speci­fické označ­ení. Já mu říkám čumbrk, manželka lepík. Byla by to úsměvná historka, ovšem grasevina na twitteru upozornil na článek Nářeční pojme­nování plodů lopuchu v češtině ze stránek Ústavu pro jazyk český, který zkoumá právě nařeční pojme­nování onoho ploden­ství. Byla by škoda, aby odkaz zapadl ve štěbetání twitteru. Obzvlášť doporučuji prozkoumat přiloženou mapu zobra­zující zeměpisné rozložení jednot­livých pojmenování.